19 августа 2013 черная магия 15 3592


Друзья! Хочу представить Вашему вниманию сенсационное историческое "расследование", которое провела Юлианна Колдовко! Она попыталась восстановить справедливость и не дать в очередной раз осквернить образ Сатаны и всего, что с этим связано! Ave,Lilith, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu In mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Lucifer. Sancia Lilith, Mater Luciferi, ora pro nobis desperatis nunc et in hora mortis nostrae. Nema. Перевод с латыни на русский ( авторский): Радуйся, Лилит, полная благодати; С тобою Владыка, благословенна ты в женах, и благословен плод чрева твоего Люцифер. Святая Лилит, Матерь Люцифера, молись за нас отчаянных ныне и даже в час смерти нашей. Нима. !!!!!Attentionem! Внимание!!!! Данные строчки являются авторским (собственным, то есть) обращением к Матери Люцифера Лилит, данные строчки - авторская перефразировка известной христинаской молитвы "Аве Мария", текст и музыку которой, как говорят свЯтоши- написал Франц Шуберт. Это ложь!!! Франц Шуберт написал замечательную музыку, которую мы сейчас слышим в исполнении традиционной католической молитвы "Аве Мария", но песню он называл «Третья песня Эллен», и сам текст песни посвящался кельтской владычице Озера, текст Шуберт взял из немецкого перевода поэмы Вальтера Скотта «Дева Озера», 1810 год. Внимательно изучив тексты и музыку Ф.Шуберта, приходим к выводу, что писал он как раз-таки о владычице Темного Озера и Владычице Ночи, то есть- о Лилит, и уж совсем не про богомазную "деву Марию- мать Христа"! Я хочу, чтобы Вы знали, Друзья- свЯтоши очень многое перекручивали даже в биографии известных и талантливых людей в угоду своему придуманному "богу"! Для подтверждения моих слов прилагаю Вам оригинал ( немецкий язык) отрывка поэмы В.Скотта "Дева Озера": Ave Maria! Jungfrau mild, Erh;re einer Jungfrau Flehen, Aus diesem Felsen starr und wild Soll mein Gebet zu dir hinwehen. Wir schlafen sicher bis zum Morgen, Ob Menschen noch so grausam sind. O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen, O Mutter, h;r ein bittend Kind! Ave Maria! Ave Maria! Unbefleckt! Wenn wir auf diesen Fels hinsinken Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt Wird weich der harte Fels uns d;nken. Du l;chelst, Rosend;fte wehen In dieser dumpfen Felsenkluft, O Mutter, h;re Kindes Flehen, O Jungfrau, eine Jungfrau ruft! Ave Maria! Ave Maria! Reine Magd! Der Erde und der Luft D;monen, Von deines Auges Huld verjagt, Sie k;nnen hier nicht bei uns wohnen, Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen, Da uns dein heil'ger Trost anweht; Der Jungfrau wolle hold dich neigen, Dem Kind, das f;r den Vater fleht. Ave Maria! 08.08.2013 в 0:58 © Copyright: Юлианна Колдовко, 2013 Свидетельство о публикации №113080800934 Материал взят с личной страницы Юлианны Колдовко на национальном сервере "Стихи.ру":  http://www.stihi.ru/avtor/koldovko

Комментарии

02 сентября 2013 Ссылка Олег
ого, очень круто!
29 августа 2013 Ссылка Елисей
Даже не ожидал такого, но доводы довольно убедительны...сам немного интересуюсь подобными темами. но вы молодец, глубоко копнули.
29 августа 2013 Ссылка kenny
Статья, несомненно, вызывает уважение!
28 августа 2013 Ссылка satansatan
o da
28 августа 2013 Ссылка Dego
вот это я понимаю, раскрыли все карты, как говорится!
27 августа 2013 Ссылка Владлен
Хорошее расследование! Вот бы передачу снять!
27 августа 2013 Ссылка Rozalina
Просто супер. я в шоке!
27 августа 2013 Ссылка Макар
Уважаю...
27 августа 2013 Ссылка Nelly
Вау вау вау, что тут еще скажешь!
27 августа 2013 Ссылка Lena
Я поражена до глубины души, если честно!
27 августа 2013 Ссылка Rustam
Юлианна, это круто!
25 августа 2013 Ссылка Катя
Прикольно, я даже и не знала
22 августа 2013 Ссылка Ирма
Ничего себе....
20 августа 2013 Ссылка Ave
Это сильно!!!!
20 августа 2013 Ссылка Сергей Н.
очень интересно, а главное- очень и очень правдоподобно!